モナリザの背中よりも (Mona lisa no senaka yori mo)
Titulo traducido: Más que la espalda de la Mona Lisa
Letra | Traducción |
---|---|
星が止むまで 朝に帰るまで
君の名前呼べたら 嘘のかけらもない 嘘のかけらもない
君が次に想ってること 当ててみようか 当ててみようか ベッドサイドで 君は僕に抱かれたくなる 邪魔な本を取り上げたら 予言どおりかな 待ち合わせは唇 君が瞳を閉じる場所 乙女の顔のままで 逃げ遅れないか
君を包んだ ラインに触れる 順を間違わずに 君を崩して行く 君を崩して行く
一秒ごと 未来が変わる 近づく程 近づく程 身軽になりたい カヌーを漕いで 君の背中に モナリザの背中よりも 遠い気がしてた 夢の中の十字路 夜明け過ぎへ抜けてく 乙女の顔のままで 迷い込まないか
君を包んだ ラインに触れる 鍵を間違わずに 君に合わせて行く 君に合わせて行く
Lalala ……Lalala …… 逃げ遅れないか
君を包んだ ラインに触れる 鍵を間違わずに 君に合わせて行く 君に合わせて行く
|
Hasta que las estrellas acaben, hasta que vuelva la mañana
Cuando piense en tu nombre No habrá ni un pedazo de mentira
Pensar que estás a mi lado Junto a la cama ¿No es algo que quieras adivinar? Tienes ganas de que yo te abrace Si levantara un libro molesto, ¿será una predicción? La cita son mis labios, donde cierras los ojos Con tu cara de muchacha, ¿no quieres escaparte?
Toco una linea que te envuelve Sin equivocarme con el orden Te relajaré, te relajaré
En un segundo el futuro cambia Cuanto más me acerco, más ágil quiero ser Yo remo una canoa por tu espalda Sentí que era más lejana que la espalda de la Mona Lisa Pasado el amanecer me escapo por el cruce en mis sueños Con tu cara de muchacha, ¿no quieres perderte?
Toco una linea que te envuelve Sin equivocarme con la llave Me uniré contigo, me uniré contigo
Lalala...Lalala... ¿no quieres escaparte?
Toco una linea que te envuelve Sin equivocarme con la llave Me uniré contigo, me uniré contigo
|