三枚の写真 (Sanmai no shashin)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Tres fotografías

Letra Traduccion
16の頃 あなたは18

夏のまぶしさ 覚えてますか

はしゃいだ砂に ふれ合う背中

ゆれる笑顔に ぽつりと聞いた


ねえ 目をそらさずに

目をそらさずに 好きって言える

ねえ 目をそらさずに

目をそらさずに 好きって言える

ふたりならんだ 写真の海が

あゝ指先を ぬらしています


17の頃 あなたは19

手にひんやりと 谷川の秋

目かくしをした あなたの腕に

冷たいねって 涙おとした


ねえ 目をそらさずに

目をそらさずに 好きって言える

ねえ 目をそらさずに

目をそらさずに 好きって言える

ふたりの間の 落葉が今も

あゝ心へと 吹き込んでます


20才(はたち)の私 あなたは22

写真の春に あなたはいない

別れ間際に 振り向いた街

あのまなざしは 焼きついてたのに


ねえ 目をそらしても

目をそらしても いいのよあなた

ねえ 目をそらしても

目をそらしても いいのよあなた

過ぎた月日が 残したものは

あゝ三枚の 写真だけです

Cuando yo tenía 16, tú tenías 18

¿Recuerdas el resplandor del verano?

Nuestras espaldas se tocaban en la arena

Oía unas pocas palabras en tu risa sacudiéndose


Oye, sin desviar mi mirada

Podía decir "te quiero"

Oye, sin desviar mi mirada

Podía decir "te quiero"

El mar de la foto en que estamos los dos

Va mojando mis dedos


Cuando yo tenía 17, tú tenías 19

Era un otoño con el frío arroyo en mis manos

En tus brazos que taparon mis ojos

Cayó una lágrima al decir "Está frío"


Oye, sin desviar mi mirada

Podía decir "te quiero"

Oye, sin desviar mi mirada

Podía decir "te quiero"

Ahora, las hojas caídas entre nosotros

Van soplando hacia mi corazón


Cuando yo tenía 20, tú tenías 22

Tú no estás en la primavera de la foto

Antes de despedirte, viste la ciudad

Aquella mirada se grabó en mi mente


Oye, aunque desvíes tu mirada

Puedes hacerlo

Oye, aunque desvíes tu mirada

Puedes hacerlo

Lo que dejaron los días que pasaron

Fueron solo tres fotografías