予感のスコール (Yokan no squall)
Titulo traducido: Borrasca de premoniciones
Letra | Traduccion |
---|---|
ホラ、聞こえてる 予感のイナズマが
クラリ光れば あなたの腕へと抱かれてる 空、呼んでいる 微熱がはねている 雨の浜辺を 濡れた髪のまま 走る
また 人気のない ヤシの影 水玉模様のシャツ 肌にすかして もう恋の視線 ためすの
だれにも 知られずに うるむ 呼吸で まばたく瞳 雨やどりするひまもないままに
ヒヤリ飛びこむ プールはまだまだ寒いけど 空、かけめぐる 素肌のざわめきね 雲の切れめは 夏色の扉かしら
ずぶ濡れたあなたに 許すわ
いろいろ覚えたら 小麦色まで流れる雨が 知らない世界につれてゆくのね
クラリ光れば しびれる季節に抱かれてる 空、呼んでいる 微熱がはねている 雨の浜辺を 濡れた髪のまま 何処へ |
Mira, se escuchan rayos de premoniciones
Cuando brillan claros, me voy a tus brazos El cielo nos llama y la fiebre aumenta Y por la playa lluviosa con el pelo mojado corremos
No hay más presencia humana, solo sombras de palmeras Se ve en tu piel tu camisa a lunares Intento darte una mirada de amor
Que nadie se entere Tengo la respiración nublada y los ojos pestañeando No hay tiempo para refugiarnos de la lluvia
Salto de miedo y la piscina aún está fría El cielo va a las corridas, hay conmoción en la piel Un hueco entre las nubes es una puerta color verano
Te perdono porque estás empapado
De un beso dulce a uno salado La lluvia que se pone marrón Nos lleva hacia un mundo desconocido
Cuando brillan claros, me abraza una estación entusiasmada El cielo nos llama y la fiebre aumenta Y por la playa lluviosa con el pelo mojado ¿A donde iremos? |