二人は恋人 (Futari wa koibito)
Titulo traducido: Los dos somos amantes
Letra | Traducción |
---|---|
最近あなた 優しくないわ
私のこと もう飽きたの デートをしてても 気配りがないよ 何もかも 自分勝手のペース
出逢った頃の あなたはいつも 素敵だった 優しくて それが今はどう そっけない態度 こんなにも 変わってしまうなんて
泣きながら 私がすねると 慌てた顔して 急に優しくなるのね しゃくだけど いつもその手にごまかされて つい 許してしまうの
「反省してる」口先ばっかり その言葉は 聞き飽きた あなたしだいなの 二人の仲は 嘘じゃなきゃ その証拠を見せてよ
思いきり不機嫌になると 困った顔して すぐに冗談を言う いい加減 私は本気で怒っているから 何しても 無駄だよ
「ほんとにごめんね」と 真面目な顔して 頬にキスしてくれた しゃくだけど やっぱりあなたが 好きだから今日も 許してしまうの
|
Recientemente no estas amigable
Te cansaste de mi Aunque salgamos, no me prestas atención Todo va al paso de tu egoismo
Tú a la hora de encontrarme Siempre fuiste adorable y amigable Ahora tienes una actitud fría Como has cambiado
Mientras lloro, hago pucheros Pongo cara de confundida y de repente te pones amigable A pesar de la molestia, esa mano siempre me engaña Me la creo
"Me arrepiento" son solo palabrerías Me cansé de escuchar esas palabras Nuestra relación depende de tí A menos que mientas, muestrame las evidencias
Si con todas mis fuerzas hago pucheros Y pongo cara de molesta inmediatamente me cuentas un chiste Soy irresponsable porque me enojo en serio Todo es inutil
"Perdón de verdad" dices Poniendo cara seria me diste un beso en la mejilla A pesar de la molestia, porque yo también te quiero hoy Me la creo
|