京都から博多まで (Kyouto kara hakata made)
Titulo traducido: Desde Kyoto hasta Hakata
Letra | Traducción |
---|---|
肩につめたい 小雨が重い
思いきれない 未練が重い 鐘が鳴る鳴る 哀れむように 馬鹿な女と 云うように 京都から博多まで あなたを追って 西へ流れて行く女
二度も三度も 恋したあげく やはりあなたと 心にきめた 汽車が行く行く 瀬戸内ぞいに 沈む気持を ふり捨てて 京都から博多まで あなたを追って 恋をたずねて行く女
京都育ちが 博多になれて 可愛いなまりも いつしか消えた ひとりしみじみ 不幸を感じ ついてないわと 云いながら 京都から博多まで あなたを追って 今日も逢えずに泣く女
|
El rocío frío en mi hombro es pesado
El arrepentimiento que no puedo abandonar es pesado Suenan las campanas para compadecerme Para decirme que soy una mujer tonta Desde Kyoto hasta Hakata, persiguiéndote Soy una mujer que va flotando hacia el oeste
Dos, tres veces me enamoré al final También contigo se decidió mi corazón El tren de vapor va por Setouchi Tirando mis sentimientos hundidos Desde Kyoto hasta Hakata, persiguiéndote Soy una mujer que va a visitar el amor
Alguien criado en Kyoto se acostumbró a Hakata Su tierno acento desapareció sin darse cuenta "Una persona sintiendo pena profundamente No tiene suerte" me dicen mientras Desde Kyoto hasta Hakata, persiguiéndote Soy una mujer que llora por no poder encontrarte hoy
|