人生の贈りもの (Jinsei no okurimono)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: El regalo de la vida

Letra Traducción
ここに生まれ 時をかさねて

めぐり逢って 別れがあった

古い歌を 薄く流して

想い出ひとつ 手のひらで転がした

 

好きで好きで 抱きしめるほど

つらそうな目で私を見てた

奪うことが 愛じゃないこと

時の流れに 教えられたの

 

生きてみなくてはわからない

流した涙の 冷たい孤独の

いま悲しみの意味を知ったとき

やっと言えたの ありがとう

 

夢は夢を裏切らない

ずっと自分 信じるかぎり

どうかずっと 幸せでいて

遠い涙が 輝きになる

 

生きてみなくてはわからない

乗り越えられない 痛みはないの

つらいときほど微笑んでいたら

長い夜にも夜明けがくる

 

生きてみなくてはわからない

命のぬくもり 分け合えるように

誰かを愛して ただ愛してたら

泣きたいくらい ありがとう

 

泣きたいくらい ありがとう

 

Nací aquí, junté tiempo

Me encontré y me despedí

Canté débilmente viejas canciones

Y enrollé un recuerdo en la palma de la mano

 

Me viste con ojos dolidos

Y te gusté tanto que me abrazaste

El paso del tiempo me enseñó

Que robar no es amor

 

Tengo que intentar vivir

Con lágrimas derramadas y soledades frías

Cuando conocí el significado de la tristeza

Estuve agradecida de poder decirlo

 

Los sueños no se traicionan a sí mismos

Mientras siga creyendo en mí

De cualquier manera seré feliz

Y mis lágrimas lejanas brillarán

 

Tengo que intentar vivir

No me duele el no poder superar

Si sonriera hasta en las horas tristes

La mañana vendría en la noche larga

 

Tengo que intentar vivir

Para poder compartir el calor de la vida

Si amando a alguien, me amaran

Estaría tan agradecida que querría llorar

 

Estaría tan agradecida que querría llorar