優しいたそがれ (Yasashī Tasogare)
Titulo traducido: Tierno atardecer
Letra | Traduccion |
---|---|
夕映え 山際
グラディエイションして みんなに さよなら 気付けば二人きり
あなたの 言葉に どこかで予感してたのよ こんなシーン 流れる浮雲も 移ろう 色彩も Dreamin' せつなくて Twilight 息ひそめた
たそがれ あなたの表情 つつみこむ
そっぽ向いて云う あなたに 困るの耳たぶの熱がさ止まらない 気安く云わないで 大事なその言葉 Dreamin' 言葉が Twilight 溶け出しそう
返事 訊かれても 言葉には出来なくて 嬉しい表情は たそがれかくすから Dreamin' 答えは Twilight まぎれたまま... |
Un atardecer cerca de la montaña
Haciendo una gradación Me despido de todos Al darme cuenta, estamos solo los dos
En tus palabras Presentí algo En esta escena Las nubes que flotan y los colores que cambian Soñando, me duelen El atardecer ocultó mi respiración
El atardecer envuelve Tu expresión
Que dices "te quiero" mirando a otro lado El calor de tus lóbulos no para No digas relajadamente esas palabras importantes Soñando, la palabras Se funden con el atardecer
Pero aunque oigas una respuesta No puedo describir Mi expresión de felicidad oculta en el atardecer Soñando, mi respuesta Está perdida en el atardecer |