北の海峡 (Kita no kaikyō)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: El estrecho del norte

Letra Traducción
北へ行く船に乗る 港桟橋は

寒さこらえる 人ばかり

あなたから 出来るだけ

遠くと決めた 旅なのに

いたい いたい 血がにじむ

夜の海峡

あゝせつない わかれ雪

 

海鳴りが窓ゆする さびれ港宿

屋根が歯ぎしり 夜泣きする

酔うほどに さみしさが

氷柱(つらら)になって 恋しがる

つらい つらい やるせない

爪のさきまで

あゝ泣いてる 未練です

 

海峡に雪が舞う ここは港町

鉛色した 空と海

捨てきれぬ 恋だけど

死ぬ気になれば 生きられる

風よ 波よ ぶたないで

北の海峡

あゝせつない わかれ旅

 

En el muelle del puerto se suben en un barco al norte

Solamente gente entumecida de frío

Tú decidiste que viajarás

Tan lejos como puedas

Pero me duele, me hincha la sangre

En el estrecho de la noche

Hay una dolorosa nieve de despedida

 

El ruido del mar sacude las ventanas, los hoteles del puerto se vacían

El techo rechina de furia, la noche llora demasiado

Cuando más me emborracho, la soledad

Se vuelve un témpano y te extraño

Me duele, no tengo consuelo

Hasta la punta de los dedos

Es un cariño que llora

 

La nieve cae en el estrecho, esta es una ciudad portuaria

Con cielo y mar color plomo

No puedo abandonar este amor

Pero puede vivir preocupado por morir

Viento, olas, no golpeen

En el estrecho del norte

Hay un doloroso viaje de despedida