君がいなければ (Kimi ga inakereba)
Titulo traducido: Si tú no estás
Letra | Traducción |
---|---|
またたく星さえ涙をためるような輝き
君がいなければ 窓辺でちいさなつぼみをひらいてく花さえ なんの意味もない
好きさと言えるなら心は軽いよ でも君を見つめるとなんにも言えなくて そっと目を そらすだけ 青いノートも磨いたシューズも僕だけの宝も 君がいなければひとりぼっち
幾つめの夏がふたりの間を ねえ過ぎたの 君がいなければ はしゃいで撮した渚の写真さえモノクローム 時の忘れもの
本当の事だけを伝えたいから ねえ君に会うたびに無口になるんだね いつまでも ここにいて 届け忘れたハガキがいちまい胸の奥 眠るよ 君が好きだって書いてある
君がいなければなにもかも
|
Hasta el brillo de las estrellas que titilan acumulan lágrimas
Si tu no estás Hasta las flores que abren sus capullos pequeños en la ventana No significan nada
Si pudiera decir "te quiero", mi corazón estaría ligero Pero si te miro, no puedo decir nada Solo desvío mi mirada en silencio Una nota azul, zapatos pulidos y un tesoro solo mío Si tu no estás, estaré sola
¿Cuantos veranos han pasado entre nosotros? Si tú no estás Hasta la foto que nos sacamos felices está en blanco y negro Por el paso del tiempo
Porque quiero decirte solo la verdad Cuando me encuentro contigo me quedo callada Quedate aquí siempre Una postal que olvidé mandar duerme en mi pecho Allí está escrito "Te quiero"
Si tu no estás, no tengo nada
|