君は天然色 (Kimi wa tennenshoku)
Titulo traducido: Tú eres el color natural
Letra | Traducción |
---|---|
くちびるつんと尖らせて
何かたくらむ表情は 別れの気配をポケットに匿していたから
机の端のポラロイド 写真に話しかけてたら 過ぎ去った過去しゃくだけど今より眩しい
想い出はモノクローム 色を点けてくれ もう一度そばに来て はなやいで 美しの Color Girl
夜明けまで長電話して 受話器持つ手がしびれたね 耳もとに触れたささやきは 今も忘れない
想い出はモノクローム 色を点けてくれ もう一度そばに来て はなやいで 美しの Color Girl
開いた雑誌を顔に乗せ 一人うとうと眠るのさ 今夢まくらに 君と会うトキメキを願う
渚を滑るディンギーで 手を振る君の小指から 流れ出す虹の幻で 空を染めてくれ
想い出はモノクローム 色を点けてくれ もう一度そばに来て はなやいで 美しの Color Girl
|
Tu expresión planeaba algo
Afilando tus labios Porque ocultabas en el bolsillo la sensación de despedida
Cuando tomo una foto Con la polaroid al borde del escritorio El pasado que pasó me ofende pero es más radiante que ahora
Mis recuerdos están en blanco y negro. Dales color Vuelve y alégrame una vez más Bella chica color
Mi mano se durmió de sostener el teléfono Teniendo largas llamadas hasta el amanecer Tus susurros acariciando mi oído no los olvido ahora
Mis recuerdos están en blanco y negro. Dales color Vuelve y alégrame una vez más Bella chica color
Llevándome el diario abierto a la cara Me doy una siesta solo Ahora soñando en mi almohada deseo encontrarte palpitando
En un bote que va por la playa Con la ilusión del arcoíris que fluye Desde tu meñique saludándome, tiñe el cielo
Mis recuerdos están en blanco y negro. Dales color Vuelve y alégrame una vez más Bella chica color
|