命あたえて (Inochi ataete)
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Titulo traducido: Dame vida
Letra | Traducción |
---|---|
はなれていました 長いこと
おんなひとり寝 眠られず 息ずく 乳房抱きしめながら なおさら 寂しい わたしの愛に 誰か 誰か 誰かお願い 命あたえて
忘れてしまったわけじゃない 愛のぬくもり 欲しいけど 体が燃える 心が冷える 傷つきすぎた わたしの愛に 誰か 誰か 誰かお願い 命あたえて
はなれていました 長いこと 声をこらえる よろこびに とろけるほどの よろこびに 身悶えしたい わたしの愛に 誰か 誰か 誰かお願い 命あたえて
|
Me he separado por un largo tiempo
Una mujer recostada sin poder dormirse Respiro mientas abrazo mi pecho Estoy más sola, por favor Que alguien le de vida a mi amor
No es que te haya olvidado Yo quiero el calor del amor Pero mi cuerpo arde y mi corazón se congela Estoy tan herida, por favor Que alguien le de vida a mi amor
Me he separado por un largo tiempo En la alegría de aguantar una voz En una alegría tan encantadora Me quiero retorcer, por favor Que alguien le de vida a mi amor
|