命かれても (Inochi karetemo)
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Titulo traducido: Aunque mi vida se marchite
Letra | Traducción |
---|---|
惚れて振られた 女の心
あんたなんかにゃ わかるまい 押え切れない 淋しさは 死ぬことよりも つらいけど なぐさめなんかは 欲しくない
みんなあんたが おしえてくれた 酒もタバコも うそまでも 泣かぬつもりで いたけれど 裏町ギターの あの唄に 今夜はしみじみ 泣かされる
こんどこそはと 命をかけて 惚れてみたけど 駄目だった 女の青春を唇を 返してくれとは 言わないが 死ぬまで愛して 欲しかった
|
Enamorándose se sacudió el corazón de una mujer
No quieras entender algo El peso de la soledad es demasiado Es más doloroso que morir Pero no quiero consuelo
Tú me enseñaste todo Hasta el sake, el tabaco y las mentiras Tenía la intención de no llorar Pero aquella canción de guitarras callejeras Me hace llorar profundamente esta noche
"Esta vez seguramente" pasé la vida pensando Intentando enamorarme pero fue inutil "Devuélveme la juventud y los labios de una mujer" No lo digo pero Yo quise que me amaras hasta la muerte
|