哀しみ本線日本海 (Kanashimi Honsen Nihonkai)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Nihonkai, troncal de la tristeza

Letra Traducción
何処へ帰るの 海鳥たちよ

シベリアおろしの 北の海

私には 戻る 胸もない

戻る 戻る 胸もない

もしも死んだら あなた

あなた泣いてくれますか

寒い こころ 寒い

哀しみ本線 日本海

 

細い汽笛が こころに刺さる

星屑ばかりの 北の空

涙さえ 凍る こんな夜

吠える 風に ふるえてる

胸の痛みを あなた

あなた聞いてくれますか

寒い こころ 寒い

哀しみ本線 日本海

 

入り江沿(づた)いに 灯りがゆれる

名前も知らない 北の町

凍りつく指に 息をかけ

旅の重さ 筆(ペン)をとる

綴る便りを あなた

あなた読んでくれますか

寒い こころ 寒い

哀しみ本線 日本海

 

¿A donde vuelven? aves marinas

Viento de Siberia del mar del norte

Yo no tengo un corazón para regresar

Yo no tengo un corazón para regresar

Si me muriera, querido

¿Llorarías por mí?

Frío, corazón frío

Nihonkai, troncal de la tristeza

 

Un fino silbato de vapor se perfora en mi corazón

Sólo hay polvo de estrellas en el cielo del norte

Hasta mis lágrimas se congelan en una noche como esta

Estoy temblando en el viento que aulla

El dolor de mi corazón, querido

¿Lo escucharías?

Frío, corazón frío

Nihonkai, troncal de la tristeza

 

Las luces se sacuden por la bahía

Un pueblo del norte cuyo nombre no conozco

Soplo mis dedos del pie helados

Y escribo el peso de un viaje

Mi carta escrita, querido

¿La leerías?

Frío, corazón frío

Nihonkai, troncal de la tristeza