夕焼け (Yūyake)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Atardecer

Letra Traducción
あなたに逢えた まぶしい夏が

目に浮かぶ夕焼け

陽に灼けた やさしい顔が

「元気だせ」って叱ってくれる

泣いてはいけませんか 一人で

あなたがとっても好きだから

青い波 はしゃいだ手に

もう一度ふれたいの

 

真夏が過ぎた海辺の駅で

別れたの あなたと

結んでた指も離れて

汽車は秋へと走り出したの

泣き虫 そうよ私 あれから

逢いたい逢えないあなたなの

街角でよく似た人

逢えば心さわぐの

 

泣き虫 そうよ私 あれから

素肌の夏さえうすれても

この胸に消えないのよ

あなたの愛の炎

 

El verano deslumbrante en que te conocí

Tiene un atardecer que flota en mis ojos

Tu cara quemada por el sol

Me regaña diciendo "Alégrate"

¿No debería llorar sola?

Porque te quiero tanto

Quiero tocar de nuevo tus manos

Jugando con las olas azules

 

El verano pasó y me despedí de ti

En la estación junto al mar

Nuestros dedos unidos se soltaron

Y el tren empezó a correr hacia el otoño

Desde entonces soy una llorona

Quiero y no puedo encontrarme contigo

Cuando en la esquina me encuentro

Con alguien muy parecido, mi corazón hace ruido

 

Desde entonces soy una llorona

Aunque el verano desnudo desaparezca

En mi pecho no se borrará

La llama de tu amor