天に星. 地に花. (Ten ni hoshi chi ni hana)
Titulo traducido: Estrellas en el cielo, flores en el suelo
Letra | Traducción |
---|---|
優しい人が言いました
いま天に星、地には花、君に愛を
ふと透き通る絵のように流れてくる もうそれ以上は見つめないで 揺り動かさないで 眠る心 逃げるように背を向けたあと 振り向けばあなたは消えていたの
あの哀しげなまなざしが灼きついてる 何故あきらめるの?あの時から 待ち続けてたのに手紙も無い もしも背中から抱かれたら いまは違う海を見てるのにね
ラララ・・・
いま天に星、地には花、君に愛を いま天に星、地には花、君に愛を |
Una persona tierna dijo
"Estrellas en el cielo, flores en el suelo y amor a ti"
Va navegando como una imagen transparente Ya no me mires más No sacudas mi corazón dormido Como si te escaparas, tras dar la espalda Al mirar atrás te has esfumado
Esa mirada triste queda marcada ¿Por qué te resignas? Desde ese tiempo Seguí esperando pero no hay más cartas Si me abrazaras desde la espalda Ahora desearía ver un mar distinto
La la la
Una persona tierna dijo "Estrellas en el cielo, flores en el suelo y amor a ti" "Estrellas en el cielo, flores en el suelo y amor a ti" |