天に星. 地に花. (Ten ni hoshi chi ni hana)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Estrellas en el cielo, flores en el suelo

Letra Traducción
優しい人が言いました

いま天に星、地には花、君に愛を


風はあなたの瞳から

ふと透き通る絵のように流れてくる

もうそれ以上は見つめないで

揺り動かさないで 眠る心

逃げるように背を向けたあと

振り向けばあなたは消えていたの


心の裏のキャンバスに

あの哀しげなまなざしが灼きついてる

何故あきらめるの?あの時から

待ち続けてたのに手紙も無い

もしも背中から抱かれたら

いまは違う海を見てるのにね


ラララ・・・

ラララ・・・


優しい人が言いました

いま天に星、地には花、君に愛を

いま天に星、地には花、君に愛を

Una persona tierna dijo

"Estrellas en el cielo, flores en el suelo y amor a ti"


El viento desde tus ojos

Va navegando como una imagen transparente

Ya no me mires más

No sacudas mi corazón dormido

Como si te escaparas, tras dar la espalda

Al mirar atrás te has esfumado


En el lienzo al otro lado de mi corazón

Esa mirada triste queda marcada

¿Por qué te resignas? Desde ese tiempo

Seguí esperando pero no hay más cartas

Si me abrazaras desde la espalda

Ahora desearía ver un mar distinto


La la la

La la la


Una persona tierna dijo

"Estrellas en el cielo, flores en el suelo y amor a ti"

"Estrellas en el cielo, flores en el suelo y amor a ti"