女の波止場 (Onna no hatoba)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Muelle de mujeres

Letra Traducción
別れはしない はなれない

死ぬほど好きな 人だから

あなたの名だけ 呼んでいる

船の汽笛も

ああ 泣く波止場

可愛いかもめも貰い泣き


独りはつらい やるせない

すがりもできぬ 淋しさは

あなたが知って いるばかり

船がわたしを

ああ 駄目にする

可愛いかもめも貰い泣き


流れの花の恋だから

真赤に咲いて 散るさだめ

あなたをひとり 乗せてゆく

船の無情が

ああ たまらない

可愛いかもめも貰い泣き

No me despediré ni me separaré

Porque te quiero hasta morir

El silbato del bote

Solo llama tu nombre

Ah, el muelle llora

Las gaviotas tiernas lloran en simpatía


Estar sola es un dolor sin consuelo

No puedo aferrarme a la soledad

El bote que solo

Te conoce a ti

Ah, me arruina

Las gaviotas tiernas lloran en simpatía


Porque este amor es como una flor vagabunda

Está destinada a florecer roja y marchitarse

La crueldad del bote

Que te lleva

Ah, es insoportable

Las gaviotas tiernas lloran en simpatía