好きになってもくれない (Suki ni Nattemo Kurenai)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Aunque te quiera, no me quieres

Letra Traducción
ナイアガラのような

陽射しに腰かけ

バブルガムで そっと

ふくらました ”I love you!”

知らんぷりね

 

Why don’t you love me?

好きになってもくれない

Why don’t you kiss me?

キスしてさえくれない

ラグビーボール 追いかけてる

いつも グランドの人

じれったい

 

ちょっと こっちを向いて

私 気がついてね

ちょっと こっちを向いて

恋のチアガールよ

 

息を弾ませてる

汗の首飾り

白いタオルそっと

渡したいの ”I love you!”

残念だわ

 

Why don’t you love me?

好きになってもくれない

Why don’t you told me?

話しかけてもくれない

ラグビーなんて大嫌いよ

彼の恋人みたい

やけちゃうの

 

いつか こっちを向いて

私 抱きしめてね

いつか こっちを向いて

トライ 決めて欲しい

 

胸のペンダントに

恋を閉じ込めてた

胸のペンダントに

恋のフォトグラフよ

 

Como en el Niagara

Tomo asiento al sol

Suavemente con una goma de mascar

Hice hinchar un te quiero

Pero te haces el inocente

 

Why don’t you love me?

Aunque te quiera, no me quieres

Why don’t you kiss me?

No me das ni un beso

Persiguiendo una pelota de rugby

Siempre eres el hombre del campo

Me irritas

 

Mirame un poco

Date cuenta de mí

Mirame un poco

Soy la animadora del amor

 

Estas jadeando

Con el cuello sudado

Una toalla blanca

Quiero pasarte. Te quiero

Pero es decepcionante

 

Why don’t you love me?

Aunque te quiera, no me quieres

Why don’t you told me?

No me hablas

Odio el rugby

Ser su enamorada

Me da celos

 

Algún día mírame

Abrázame fuerte

Algún día mírame

Quiero que logres un try

 

En el pendiente de mi pecho

Tengo encerrado el amor

En el pendiente de mi pecho

Tengo la foto del amor