寒い夜明け (Samui yoake)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Madrugada fría

Letra Traducción
退屈ですね お嬢さん

なんて悪い冗談

あなたは顔を伏せたまま 歩きます

冷たい指を気にしすぎ

にぎりしめて いますね

一人で脅える 幼ない心が 好きさ

 

ビーズの赤い指環が千切れ

飛び散りあなたは悲しくてつなげられなくて……

もう あの日には戻れない

寒い夜明けなのです

あなたとはなれて行きます

ここからそして今日が始まる

 

唇ばかり かまないで

笑顔見せて下さい

楽しいふりしてごらんよ 明るくなるさ

 

渋谷で買った エナメルのブーツ

すり減ってしまい 足音も揃わないなんて

二人の愛も同じです

寒い夜明けなのです

あなたとはなれて行きます

ほのかな駅に人も見えます

 

あなたが刺した 刺繍のバラも

破けて毛糸がもつれ合い 枯れそうで泣いた……

二人の愛も同じです

寒い夜明けなのです

あなたとはなれて行きます

ほのかな駅に人も見えます

 

Estás aburrida mujer

Que broma tan mala

Tú caminas bajando la cara

Te preocupan tanto tus dedos fríos

Que te los agarras fuertemente

Me gusta tu corazón infantil con miedo a estar sola

 

Tu anillo rojo de cuentas se rompe

Y tristemente no puedes unirlo

Ya no puedo volver a aquellos días

Es una madrugada fría

Me voy separando de ti

Desde ahora empieza el día de hoy

 

No te preocupes por tus labios

Muéstrame tu cara sonriente

Pretende que te diviertes y te pondrás alegre

 

Las botas de cuero que compraste en Shibuya

Se han desgastado, no hacen sonar tus pasos

Nuestro amor es igual

Es una madrugada fría

Me voy separando de ti

Se ve gente en una estación borrosa

 

La rosa que bordaste

Se entrevera con la lana rota, lloraste al verla marchita

Nuestro amor es igual

Es una madrugada fría

Me voy separando de ti

Se ve gente en una estación borrosa