小さなアンブレラ (Chīsana Anburera)
Titulo traducido: Un paraguas pequeño
Letra | Traduccion |
---|---|
(Walkin in the rain)
(Singin' in the rain) (Walkin in the rain) (Singin' in the rain)
小さな アンブレラ ふたり 入りきれないの ひとりぼっち 傘の中
すましてる 雨の中 ほんとは入れてほしいのに 強がり いじっぱり なの
口ずさんでるのね (Singin' in the rain)
お天気雨日曜日 そんなあなたおかしくて 今にもふき出しそうなの
はじめてじゃない気がする ほんとは入れてほしいのに 強がり いじっぱり なの
口ずさんでいるのね (Walkin in the rain) (Singin' in the rain)
あの子はそういう子だって でもあなたの本当の優しさが わかりかけてきた気がする
小さな アンブレラ 私の心の中 お天気雨日曜日 (Walkin in the rain) (Singin' in the rain) |
(Caminando bajo la lluvia)
(Cantando bajo la lluvia) (Caminando bajo la lluvia) (Cantando bajo la lluvia)
Un paraguas pequeño No pueden entrar dos En un paraguas de soledad
Voy despreocupada entre la lluvia En verdad quisiera que me dejes entrar Eres un terco que pretende ser fuerte
De tu mamá (Cantando bajo la lluvia)
Un domingo de lluvia con sol Y tú que eres cómico Te matas de risa ahora
Que veo es parte de ti En verdad quisiera que me dejes entrar Eres un terco que pretende ser fuerte
De tu mamá (Caminando bajo la lluvia) (Cantando bajo la lluvia)
"Esa chica es una chica así" Pero siento que entendí Tu verdadera ternura
Un paraguas pequeño Dentro de mi corazón Es un domingo de lluvia con sol (Caminando bajo la lluvia) (Cantando bajo la lluvia) |