岬 (Misaki)
Titulo traducido: Cabo
Letra | Traduccion |
---|---|
冬の海が広がる 岬のまちに
ひとり旅してきたわ 思い出と 誰もいない砂浜 貝殻だけが 夏の恋の足跡 残してた
私を包んでくれる 沖をはしる船が とても寂しそう あなたもひとりぼっちなの
今日まで あの夏の日を 捨てられなかったの 今日から 私は変わる 思い出の岬で 今日から すべてがかわる この海に誓うの
最後の美しさを輝かせ 漁火が灯って 闇の海照らす 静かな真冬の浜辺 灯台の灯りは あの夏と同じ 二人の心照らした
今日まで あの夏の日を 捨てられなかったの 今日から 私は変わる 思い出の岬で 今日から すべてがかわる この海に誓うの
ここまで 恋の苦しみ 知りたくはなかった 今日から 私は変わる 思い出の岬で 今日から すべてがかわる この海に誓うの |
El mar en invierno se ensancha en la ciudad del cabo
Vine sola de viaje con mis recuerdos En una playa desierta, solo hay caracolas Quedaron rastros de un amor de verano
Me envuelven Los barcos que van por el mar parecen tan solos Tú también estarás solo
Hasta hoy no pude abandonar esos días de verano Desde hoy yo cambiaré en el cabo de los recuerdos Desde hoy todo cambiará. Se lo juro al mar
Haciendo brillar la hermosura del final Las luces en los botes se prenden e iluminan el mar oscuro Es una playa tranquila en pleno invierno La luz del faro, como en aquel verano Iluminaba nuestros corazones
Hasta hoy no pude olvidarte Hasta hoy no pude abandonar esos días de verano Desde hoy yo cambiaré en el cabo de los recuerdos Desde hoy todo cambiará. Se lo juro al mar
Hasta entonces jamás había amado a nadie Pero hasta entonces no quería conocer la amargura del amor Desde hoy yo cambiaré en el cabo de los recuerdos Desde hoy todo cambiará. Se lo juro al mar |