応援歌いきます (ōenka ikimasu)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Una canción de aliento va bien

Letra Traduccion
ああー あー あー

ツイているとか いないとか

ノッているとか ノリそこなったとか

逃げたサカナは 泳ぎがとくい

ため息ついても うそつくな

ハーハー

生ビールが あるじゃないか

生ビールが あるじゃないか

ぐっとぐっと いこうよ

中村くんよォ


おもい おもわれ ふりふられ

雨や荷物じゃ あるまいものを

人の半分 男か女

トカゲ飼っても ケンカは買うな

ハーハー

生ビールが あるじゃないか

生ビールが あるじゃないか

ぐぐいっとぐぐいっと いこうよ

鈴木さんよォ


でかいちいさい あー言うまえに

見せてごらんよ おまえのまごころを

みんなチョボチョボ どんぐりごっこ

リンゴむいても 下むくな

ハーハー

生ビールが あるじゃないか

生ビールが あるじゃないか

あるじゃないか あるじゃないか

生ビールが あるじゃないか

ぐいんとぐいんと いこうよ

細川くんよォ

ああー あー あー

Aaah aah aah

Tener suerte o no

Subirse o perder el tren

Un pez libre es bueno nadando

Aunque suspires, no mientas

Ah, ah

¿No hay cerveza de barril?

¿No hay cerveza de barril?

A beber hasta el fondo

Señor Nakamura


Pensar y ser pensado, rechazar y ser rechazado

No debería haber lluvia ni equipaje

La mitad de las personas son hombres o mujeres

Aunque cuides a un lagarto, no generes una pelea

Ah, ah

¿No hay cerveza de barril?

¿No hay cerveza de barril?

A beber hasta el fondo

Señora Suzuki


Antes de decirme si es grande o chica

Muéstrame por favor tu sinceridad

Todos juegan a ser bellotas

Aunque peles una manzana, no mires abajo

Ah, ah

¿No hay cerveza de barril?

¿No hay cerveza de barril?

¿No hay? ¿No hay?

¿No hay cerveza de barril?

A beber hasta el fondo

Señor Hosokawa

Aaah aah aah