恋はくえすちょん (koi wa question)
Titulo traducido: El amor es una pregunta
Letra | Traducción |
---|---|
く・く・く・く・くえすちょん
くえすちょん 恋のしくみを く・く・く・く・くえすちょん くえすちょん 誰か教えて
男の子は女の子と キスをする時 どうしていつも瞳を 閉じさせるのですか?
ナイチンゲールに 聞いてはみたいけれど 素敵なロマンスが こぼれてしまうから……
く・く・く・く・くえすちょん くえすちょん 疑問・難問 く・く・く・く・くえすちょん くえすちょん 恋はNAZO・NAZO
男の子はいつもいつも 女の子の 素顔を見たがるのは えっちなのでしょうか?
ナイチンゲールに 聞いてはみたいけれど 素直な気持ちに そっと触れてみたいのね
ナイチンゲールも おそらく知らないでしょう 素直な気持ちに そっと触れてみたいのよ
く・く・く・く・くえすちょん くえすちょん 奇問・珍問 く・く・く・く・くえすちょん くえすちょん 恋は解けない
く・く・く・く・くえすちょん くえすちょん 恋のしくみを く・く・く・く・くえすちょん くえすちょん 私に私に誰か教えて
|
Qu qu qu qu question
Question. La estructura del amor Qu qu qu qu question Question. Que alguien me la enseñe
Cuando un chico se besa Con una chica ¿Por qué siempre cierra sus ojos?
Aunque al ruiseñor Quiero preguntarle Porque un romance bonito Acabé mostrándolo
Qu qu qu qu question Question. Preguntas difíciles Qu qu qu qu question Question. El amor es un enigma
Cada vez que los chicos Quieren ver Las caras despintadas de las chicas ¿Es algo pervertido?
Aunque al ruiseñor Quiero preguntarle Sus sentimientos honestos Parezco sentir suavemente
El ruiseñor Quizás no lo sabe Sus sentimientos honestos Parezco sentir suavemente
Qu qu qu qu question Question. Preguntas con trampa Qu qu qu qu question Question. El amor no se resuelve
Qu qu qu qu question Question. La estructura del amor Qu qu qu qu question Question. Que alguien me la enseñe
|