恋はくえすちょん (koi wa question)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: El amor es una pregunta

Letra Traducción
く・く・く・く・くえすちょん

くえすちょん 恋のしくみを

く・く・く・く・くえすちょん

くえすちょん 誰か教えて

 

男の子は女の子と

キスをする時

どうしていつも瞳を

閉じさせるのですか?

 

ナイチンゲールに

聞いてはみたいけれど

素敵なロマンスが

こぼれてしまうから……

 

く・く・く・く・くえすちょん

くえすちょん 疑問・難問

く・く・く・く・くえすちょん

くえすちょん 恋はNAZO・NAZO

 

男の子はいつもいつも

女の子の

素顔を見たがるのは

えっちなのでしょうか?

 

ナイチンゲールに

聞いてはみたいけれど

素直な気持ちに

そっと触れてみたいのね

 

ナイチンゲールも

おそらく知らないでしょう

素直な気持ちに

そっと触れてみたいのよ

 

く・く・く・く・くえすちょん

くえすちょん 奇問・珍問

く・く・く・く・くえすちょん

くえすちょん 恋は解けない

 

く・く・く・く・くえすちょん

くえすちょん 恋のしくみを

く・く・く・く・くえすちょん

くえすちょん 私に私に誰か教えて

 

Qu qu qu qu question

Question. La estructura del amor

Qu qu qu qu question

Question. Que alguien me la enseñe

 

Cuando un chico se besa

Con una chica

¿Por qué siempre

cierra sus ojos?

 

Aunque al ruiseñor

Quiero preguntarle

Porque un romance bonito

Acabé mostrándolo

 

Qu qu qu qu question

Question. Preguntas difíciles

Qu qu qu qu question

Question. El amor es un enigma

 

Cada vez que los chicos

Quieren ver

Las caras despintadas de las chicas

¿Es algo pervertido?

 

Aunque al ruiseñor

Quiero preguntarle

Sus sentimientos honestos

Parezco sentir suavemente

 

El ruiseñor

Quizás no lo sabe

Sus sentimientos honestos

Parezco sentir suavemente

 

Qu qu qu qu question

Question. Preguntas con trampa

Qu qu qu qu question

Question. El amor no se resuelve

 

Qu qu qu qu question

Question. La estructura del amor

Qu qu qu qu question

Question. Que alguien me la enseñe