恋人たちの100の偽り (Koibitotachi no 100 no itsuwari)
Titulo traducido: Las 100 mentiras de los enamorados
Letra | Traduccion |
---|---|
ゼラニュウム香ばしい坂道の朝
花の茎折りながらあなたが聞いた もしぼくがいなくても生きてゆけるね 平気よとくちびるとがらせたっけ 嘘つくの下手ね 私って ほんとは愛してるのに 見破るの下手ね あなたって 笑顔の裏には涙があるわ ああ恋人たちの偽りは 100もあるけど 好きよって囁きだけは 真実でした
くちづけが下手だねとポツリとあなた 比べてる人がいる! 走る予感に 問いつめりゃばれたかと舌を出したわ 嘘つくの下手ね あなたって 心に秘密があるの 勘だけはいいの 私って 不幸になるよと顔に書いてる ああ恋人たちの偽りは 100もあるけど あなただけ正直な人 そう信じてたの
卒論がすむまでは逢えないと言う 嘘つくの下手ね 二人共 別れを繕うあなた 背を向けるだけね 二人共 涙が描き込む境界線に ああ恋人たちの偽りは 100もあるのに さよならとたったひとつの 嘘が言えない |
En una mañana por el camino inclinado que huele a geranios
Tú preguntaste mientras arrancabas los tallos "¿Podrías vivir sin mí?" Recuerdo que mis labios temblaron al decir "Estaré bien" Soy mala para mentir, la verdad es que te amo Pero tú eres malo para enterarte, hay lágrimas tras tu sonrisa Ah, son 100 las mentiras de los enamorados Pero con solo susurrar un "te quiero", dije la verdad
Me dices "Soy malo para besar" Y me reí diciéndote "¡Tienes con quien compararte! Presiento que si insisto en preguntarte, ¿me lo dirás?" Eres malo para mentir, tienes un secreto en tu corazón Tengo una buena intuición, veo en tu cara tienes pena Ah, son 100 las mentiras de los enamorados Pero creí que sólo tú eras honesto
Me dices "No podremos vernos hasta que termine mi tesis" Los dos somos malos para mentir, estás cubriendo un adiós Los dos solo le daremos la espalda a la frontera que las lágrimas pintan Ah, son 100 las mentiras de los enamorados Pero no podemos decir ni la mentira llamada "Adiós" |