恋愛御見舞い申し上げます (Rennai omimai moshiagemasu)
Titulo traducido: Que tengas un feliz amor
Letra | Traducción |
---|---|
女の子に生まれて 損してると言ってた
君が急に化粧してる なんて… この世は切ないわと 遠い空見ながら ため息までついちゃうほど 重症 君と僕とは前から 幼なじみ 悩んだ顔を見るのは 初めてだね
恋愛御見舞い申し上げます 僕にできることは 言いなさい 恋愛御見舞い申し上げます 恋した君も素敵さ
同じ部屋で着替えて 何も感じないほど 仲よすぎる家族みたい 2人 僕にはどんなことも 話してみてごらん 男の子を研究させて あげる いじいじとしていたって 仕方ないさ 当たって砕けなければ 始まらない
恋愛御見舞い申し上げます そうさ 僕は君のキューピッド 恋愛御見舞い申し上げます どこの誰だか 教えて
私が好きな人は 鈍感だけれど 女の子の気持ちに 気づかないまま やさしくしてくれる人
恋愛御見舞い申し上げます 急にそんなことを言われたら 恋愛御見舞い申し上げます 名前でなんか呼べない
|
Dijiste "Pierdo el tiempo al nacer mujer"
Y rápidamente te maquillas. ¿Como? Mientras miras al cielo lejano dices "Este mundo es cruel" Estás tan enferma que echas suspiros Tu y yo desde antes eramos amigas de la infancia Y por primera vez veo tu cara afligida
"Que tengas un feliz amor" Dime lo que puedes "Que tengas un feliz amor" Que enamorada eres adorable
Hasta no sentir nada cambiándonos de ropa en el mismo cuarto Parecíamos familiares muy íntimos Intenta hablarme de cualquier cosa Déjame investigar a los chicos Siendo tímida no podrás hacer nada Si no aprovechas, no podrás empezar
"Que tengas un feliz amor" Yo soy tu cupido "Que tengas un feliz amor" Dime quién diablos es
La persona que me gusta Es un insensible Pero sin darse cuenta De los sentimientos de una chica Es alguien tierno conmigo
"Que tengas un feliz amor" Al decirme inesperadamente eso "Que tengas un feliz amor" No puedo llamarlo por su nombre
|