恋歌 (Koi uta)
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Titulo traducido: Canción de amor
Letra | Traducción |
---|---|
激しいばかりが 恋じゃない
二人でいたわる 恋もある ねえあなたしっかり抱いててよ 私ひとりが 嵐の中へ 押しながされて しまいそう
裏町通りの ざわめきが 眠れば静かな 午前二時 ねえあなたあの歌聞かせてよ 捨てたふるさと あやめの頃か 今夜はゆめで 帰りたい
浮き草みたいな 暮らしでも 綺麗に生きてる 昨日 今日 ねえあなたしっかり抱いててよ こんなか細い 私だけれど 愛することは 負けないわ
|
No es un amor solamente intenso
Es un amor que consuela de a dos Oye, abrázame fuerte Yo sola parezco llevada Al centro de la tormenta
El ruido de los callejones Calla silenciosamente a las dos de la mañana Oye, cántame esa canción ¿Será el tiempo de las iris en mi pueblo dejado? Esta noche quisiera volver en sueños
Vivimos como pasto flotante Pero vivimos hermosamente ayer y hoy Oye, abrázame fuerte Aunque sea frágil El amor no sucumbirá
|