愛がひとりぼっち (Ai ga hitori bocchi)
Titulo traducido: El amor está solo
Letra | Traducción |
---|---|
なみだくん 彼に告げて
愛がずっと ひとりぼっちよと
口びるあなたのシャツ 押しあてて ギリギリ心のそば 近づけば 落ち葉が舞い散る街の 風の中 もう ふたり動けない 見つめて見つめて胸のベール 奥に誰が住んでいるのかを 言葉じゃ気持ちは 届かないでしょ そっと触れて いいの ねぇ 誰か 彼に告げて 愛がずっと ひとりぼっちよと
自分が傷つくのなら 平気だね 誰かを泣かせたら 悲しいね とまどう あなたのそんなやさしさが もっとつらいトゲになる
若さは素敵と みんな言うわ 恋も夢も 明日君のもの だけどこぼれる 今日の涙が 胸に落ちて痛い ねぇ 誰か 彼に告げて 愛がずっと ひとりぼっちよと
若さは素敵と みんな言うわ 恋も夢も 明日君のもの だけどこぼれる 今日の涙が 胸に落ちて痛い ねぇ 誰か 彼に告げて 愛がずっと ひとりぼっちよと
なみだくん 彼に告げて 愛がずっと ひとりぼっちよと
|
Señor lágrimas, dile a el
Que el amor sigue estando solo
Presionando mis labios contra tu camisa Al acercarme a tu corazón Entre el viento de la ciudad en que caen las hojas No nos podemos mover Mira, mira el velo de mi corazón ¿Quien vive allí dentro? Este sentimiento no se trasmite con palabras Me puedes tocar suavemente Que alguien le diga a el Que el amor sigue estando solo
Si yo misma me lastimo, estoy en paz Si hago llorar a alguien, estaré triste Me confundo. Esa ternura tuya Se vuelve una espina muy dolorosa
Todos dicen que la juventud es adorable Los sueños y el amor serán tuyos mañana Pero las lágrimas que hoy derramo Caen en mi pecho y duelen Que alguien le diga a el Que el amor sigue estando solo
Todos dicen que la juventud es adorable Los sueños y el amor serán tuyos mañana Pero las lágrimas que hoy derramo Caen en mi pecho y duelen Que alguien le diga a el Que el amor sigue estando solo
Señor lágrimas, dile a el Que el amor sigue estando solo
|