愛してます (Aishitemasu)
Titulo traducido: Te amo
Letra | Traducción |
---|---|
愛してます 泣きたいほどあなた
今まで会った人たち 消えてしまうほど好きよ 愛してます 捨てられたくなくて あなたが誘う方へと 傾いてゆく ああ私
海へ続く坂道 はるかギリシャの小船 あなたは黙る 私も黙る ヨコハマ 冬の港の風は 街の風より甘い 大きな肩にもたれて歩く 黄昏 かまわない 今何言われても かまわない 私はついてゆく
ギリギリ愛してます 泣きたいほどあなた 妖しい恋の火薬の においがしてる 海が鳴る
ひとつ灯がつけば ひとつ夜に近づく あなたの声を 背中で聞いた ヨコハマ いつか船で旅発つ 白いベールの私 今日がその日のはじまりならば いいけど かまわない 海鳴りの底まで かまわない 戻れない道でも
ギリギリ愛してます 泣きたいほどあなた 今まで会った人たち 消えてしまうほど好きよ 愛してます 捨てられたくなくて あなたが誘う言葉に うなずいてゆく 海が鳴る
|
Te amo tanto que quiero llorar
Me gustas tanto que hasta la gente Que conocí hasta ahora desaparece Te amo, no quiero que me rechaces Tiendo a ir a donde tú me invites
El camino empinado que lleva al mar, un bote griego lejano Tu y yo no decimos nada en Yokohama El viento invernal del puerto es más dulce que el de ciudad Camino recostada en tu hombro grande al atardecer No me importa lo que digas ahora No me importa, yo te acompaño
Te amo tanto que quiero llorar Huele a pólvora de un amor sospechoso. El mar ruge
Cuando prendo una luz, me acerco a la noche Escuché tu voz en mi espalda. Yokohama Algún día viajaremos en barco. Soy un velo blanco Aunque prefiero que hoy sea el comienzo No me importa, hasta el fondo del ruido del oceano No me importa, aunque sea un camino sin retorno
Te amo tanto que quiero llorar Me gustas tanto que hasta la gente Que conocí hasta ahora desaparece Te amo, no quiero que me rechaces Asiento a tus palabras de invitación. El mar ruge
|