手紙 (Tegami) (Nobuyasu Okabayashi)
Titulo traducido: Carta
Letra | Traducción |
---|---|
私の好きな みつるさんは
おじいさんからお店をもらい 二人 一緒に暮らすんだと うれしそうに話してたけど 私と一緒になるのだったら お店をゆずらないと言われたの お店をゆずらないと言われたの
私は彼の幸せのため 身を引こうと思ってます 二人 一緒になれないのなら 死のうとまで彼は言った だから全てをあげたこと くやんではいない別れても くやんではいない別れても
もしも差別がなかったら 好きな人とお店がもてた 部落に生れた そのことの どこが悪い なにがちがう 暗い手紙になりました だけど私は書きたかった だけども私は書きたかった
|
Mi querido Mitsuru
"Te ofrezco una tienda de mi abuelo Y viviremos juntos los dos" Me dice feliz, pero me dijo "Si me caso contigo No te entregaré la tienda. No te entregaré la tienda"
Por su felicidad Creo que quiero retirarme "Si no podemos estar juntos Muramos" me llegó a decir él Por eso, aunque me despida No me lamento de haber dado todo No me lamento de haber dado todo
Si no hubiera discriminación Podría tener la tienda y la persona que quiero El haber nacido Buraku ¿Qué tiene de malo? ¿Qué cambia? He terminado mi carta deprimente Pero la quise escribir Pero la quise escribir
|