明け方の君 (Akegata no kimi)
Titulo traducido: Tú al amanecer
Letra | Traducción |
---|---|
慌てて履いた靴で 朝の駅に向かう
信号待ちのショーウインドーで髪を直しながら 昔も今も僕は 同じ朝を繰り返して 誰も聞かない君の事 いつまでも包んだまま
明け方の君は あの日の笑顔で 恋人のまま シーツを抱いて 僕の夢にまぎれ込んで遊んでた
もう君を忘れたいと思うよ 今は 君を愛してたくらいに 愛したい人が居る 彼女は僕の中の 君までも愛せる人 いつか君に告げたよりも 聞かせたい言葉がある
想い出の君は 心の継ぎ目を 恋人のまま 歩いて来た 僕の恋にまぎれ込んで 戻りたい振りをする
君は心で 君は遠くで 綺麗な人で
明け方の君は あの日の笑顔で 恋人のまま シーツを抱いて 僕の夢にまぎれ込んで遊んでた 遊んでた
|
Apurado con los zapatos puestos voy a la estación a la mañana
Mientras me arreglo el pelo en una vidriera esperando la luz verde Ayer y ahora yo repito la misma mañana Siempre ocultando tus cosas que nadie pregunta
Tú al amanecer con la sonrisa de aquellos días Abrazas la frazada como una enamorada Y jugabas a envolverte en mis sueños
Ahora creo que quiero olvidarte Tengo a alguien que quiero amar tanto como te amé Ella es alguien que puede amar hasta el tú en mí Tengo palabras que quiero decirte más que las que te dije un día
Tú en mis recuerdos caminabas Por la costura de mi corazón como una enamorada Pretendes que quieres volver a envolverte en mi amor
Tú en mi corazón, tú a lo lejos, como una mujer bella
Tú al amanecer con la sonrisa de aquellos días Abrazas la frazada como una enamorada Y jugabas a envolverte en mis sueños
|