明日があるさ (Ashita ga Arusa)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Siempre hay un mañana

Letra Traducción
いつもの駅でいつも逢う

セーラー服のお下げ髪

もうくる頃 もうくる頃

今日も待ちぼうけ

明日がある 明日がある 明日があるさ

 

ぬれてるあの娘コウモリへ

さそってあげよと待っている

声かけよう 声かけよう

だまって見てる僕

明日がある 明日がある 明日があるさ

 

今日こそはと待ちうけて

うしろ姿をつけて行く

あの角まで あの角まで

今日はもうヤメタ

明日がある 明日がある 明日があるさ

 

思いきってダイヤルを

ふるえる指で回したよ

ベルがなるよ ベルがなるよ

出るまで待てぬ僕

明日がある 明日がある 明日があるさ

 

はじめて行った喫茶店

たった一言好きですと

ここまで出て ここまで出て

とうとう云えぬ僕

明日がある 明日がある 明日があるさ

 

明日があるさ明日がある

若い僕には夢がある

いつかきっと いつかきっと

わかってくれるだろ

明日がある 明日がある 明日があるさ

 

Siempre me la encuentro en la estación de siempre

Con trenzas y uniforme de escuela

Hasta que venga, hasta que venga

Hoy la esperaré en vano

Siempre hay un mañana, siempre hay un mañana, siempre hay un mañana

 

Ella está mojada y yo espero

Invitarla debajo de mi paraguas

Quiero invitarla, quiero invitarla

Pero la miro callada

Siempre hay un mañana, siempre hay un mañana, siempre hay un mañana

 

Hoy seguro, esperándola

La sigo por detrás

Hasta esa esquina, hasta esa esquina

Hoy también me rendí

Siempre hay un mañana, siempre hay un mañana, siempre hay un mañana

 

Hoy decididamente

Giré el dial del teléfono

Suena la campana, suena la campana

Pero no puedo esperar a que atienda

Siempre hay un mañana, siempre hay un mañana, siempre hay un mañana

 

Por primera vez fue a una cafetería

Para decir solo un "Te quiero"

Llegué hasta aquí, llegué hasta aquí

Y al final no puedo decirlo

Siempre hay un mañana, siempre hay un mañana, siempre hay un mañana

 

Siempre hay un mañana, siempre hay un mañana

Soy joven y tengo sueños

Algún día seguro, algún día seguro

Ella me entenderá

Siempre hay un mañana, siempre hay un mañana, siempre hay un mañana