東京五輪音頭 (Tōkyō gorin' ondo)
Titulo traducido: El Ondo de los Juegos Olímpicos de Tokyo
Letra | Traducción |
---|---|
ハァー
あの日ローマで ながめた月が ソレ トトントネ きょうは都の 空照らす ア チョイトネ 四年たったら また会いましょと かたい約束 夢じゃない ヨイショコーリャ 夢じゃない オリンピックの 顔と顔 ソレトトントトトント 顔と顔
ハァー 待ちに待ってた 世界の祭り ソレ トトントネ 西の国から 東から ア チョイトネ 北の空から 南の海も 越えて日本へ どんときた ヨイショコーリャ どんときた オリンピックの 晴れ姿 ソレトトントトトント 晴れ姿
ハァー 色もうれしや かぞえりゃ五つ ソレ トトントネ 仰ぐ旗みりゃ はずむ胸 ア チョイトネ すがた形は ちがっていても いずれおとらぬ 若い花 ヨイショコーリャ 若い花 オリンピックの 庭に咲く ソレトトントトトント 庭に咲く
ハァー きみがはやせば わたしはおどる ソレ トトントネ 菊の香りの 秋の空 ア チョイトネ 羽をそろえて 拍手の音に とんでくるくる 赤とんぼ ヨイショコーリャ 赤とんぼ オリンピックの きょうのうた ソレトトントトトント きょうのうた
|
Ah
La luna vista aquel día en Roma Sore totonto ne Hoy brilla en el cielo de la capital A choito ne La fuerte promesa de encontrarnos de nuevo De hace cuatro años no es un sueño Yoisho, no es un sueño En los juegos olímpicos, cara a cara Sore totonto totonto, cara a cara
Ah El festival del mundo se esperaba Sore totonto ne Desde los países del oeste y el este A choito ne Desde el cielo del norte y el mar del sur Cruzando hasta Japón vinieron muchos Yoisho, vinieron muchos En los juegos olímpicos, con sus mejores ropas Sore totonto totonto, con sus mejores ropas
Ah Si los cuentas, son cinco colores felices Sore totonto ne Los pechos se animan al ver las banderas alzadas A choito ne Aunque cambian sus formas Son flores jovenes igualmente competentes Yoisho, flores jovenes En los juegos olímpicos, floreciendo en el jardín Sore totonto totonto, floreciendo en el jardín
Ah Si me acompañas, yo bailo Sore totonto ne El cielo otoñal con olor a crisantemo A choito ne Juntando las plumas al ritmo de aplausos Somos libélulas rojas volando Yoisho, libélulas rojas En los juegos olímpicos, es la canción de hoy Sore totonto totonto, es la canción de hoy
|