歌いつづける (Utaitsuzukeru)
Titulo traducido: Seguiré cantando
Letra | Traducción |
---|---|
俺は東へ 上るつもりだ
勝手な奴だと思うだろうが 冷たい風に深くくるまっても だまって俺は 歩いて行くだろう
ギターよお前は俺の道連れ 見せかけの歌を 歌うつもりはない お前が俺の歌をほめなけりゃ 歩いて行ける 勇気はなかった
汚れた口の 噂あるけど 気にしていたんじゃ歌えまい
力いっぱい 体いっぱい 心いっぱい 歌いつづける 力いっぱい 体いっぱい 心いっぱい 歌いつづける
嵐は吹き荒れ 岩を打ちたたく 俺はいつでもたたかれていたい 果てしないあこがれ想いは深く 河よ流れていつかは海となれ
気まぐれ風の 誘いあるけど 体が浮いては歌えまい 汚れた口の 噂あるけど 気にしていたんじゃ歌えまい
力いっぱい 体いっぱい 心いっぱい 歌いつづける 力いっぱい 体いっぱい 心いっぱい 歌いつづける
|
Tengo la intención de ir al este
Creo que soy un tipo egoísta Pero aunque me envuelva profundamente el viento frío Podré ir caminando calladamente
Guitarra, eres mi compañera de viaje No tengo intención de cantar una canción impostora Si no admiraras mi canción No tendría valor para caminar
Hay rumores de bocas sucias Pero no quiero cantar preocupándome
Con todas mis fuerzas, mi cuerpo y mi alma Seguiré cantando Con todas mis fuerzas, mi cuerpo y mi alma Seguiré cantando
El viento sopla fuertemente y quiere mover una roca Yo quiero que siempre luchen contra mí Una añoranza sin fin es profunda Río que fluyes, un día serás mar
Hay una invitación de un viento caprichoso Pero no quiero cantar frívolamente Hay rumores de bocas sucias Pero no quiero cantar preocupándome
Con todas mis fuerzas, mi cuerpo y mi alma Seguiré cantando Con todas mis fuerzas, mi cuerpo y mi alma Seguiré cantando
|