洋子の新宿追分 (Yoko no Shinjuku Oiwake)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: "La bifurcación de Shinjuku" de Yoko

Letra Traducción
一雨来そうな 盛り場通り

ふるさと恋しく させる街

右へ行こうか 左へ行こか

まっすぐ行こうか 戻ろうか

夢が華やぐ 心がゆれる

ここは新宿 新宿追分

 

夕焼け背にして 土手道はるか

輝く若葉が 目に浮かぶ

星も見えない 都会の隅で

情けに泣いたり すがったり

ビルの谷間を 流されながら

夜の新宿 新宿追分

 

思い出横丁で 別れた男(ひと)の

よく似た背中を さがしてる

北のはずれの 岬に行こか

南の花咲く 野に行こか

一人旅して 捨てたい未練

ここは新宿 新宿追分

 

Una calle repleta como si lloviera

Una ciudad que hace extrañar mi pueblo natal

¿Iré a la derecha, a la izquierda

Derecho o volveré?

Mis sueños brillan, mi corazón se sacude

Aquí es la bifurcación de Shinjuku

 

Dando vuelta al atardecer, la calzada está lejos

Recuerdo las nuevas hojas brillando

No se ven estrellas en la esquina de la ciudad

Imploro llorando compasivamente

Mientras fluyo por el valle de edificios

En la noche de la bifurcación de Shinjuku

 

En la calle de los recuerdos, busco

La espalda parecida a la de un hombre que se fue

¿Ir al cabo en las afueras del norte

o a los campos floridos del sur?

Viajando sola quiero deshacerme de un amor

Aquí es la bifurcación de Shinjuku