熱い想い (Atsui omoi)
Titulo traducido: Sentimiento apasionado
Letra | Traducción |
---|---|
今までのぼくの道程は 君に逢うためのもの
いくつかの愛をなくした まわり道だけれど 君は白い風の中で ぼくをむかえてくれた 穏やかな陽につつまれて 明日へ扉ひらこう
熱いこの胸 たどりついた最後の愛よ ふりかえらない もうまよいはしない いつまでも いつまでも 君のために
過ぎてゆく日のひとこまが すべて詩であればいい ありふれたことばだけでは 想いを語れない 静かにそっと瞳をとじたまま ふたりの道程(みち)をかさねよう ほんとうに君が好きだから 愛しているのだから
熱いこの胸 たどりついた最後の愛よ ふりかえらない もうまよいはしない いつまでも いつまでも 君のために
熱い想いは 誰にも誰にもわたしはしない ぼくの大事な 君だけに愛を いつまでも いつまでも ふたりだけで いつまでも いつまでも
|
Hasta ahora mi viaje fue por encontrarte
Es un camino de desvío que perdió pocos amores Pero tú me has saludado en medio del viento blanco Envuelto en días cálidos, quiero abrir la puerta hacia el mañana
Eres el último amor que llegó a mi pecho caliente No me daré vuelta, ya no dudaré Nunca más, nunca más, por ti
Una escena de los días pasados puede volverse un poema No puedo contar un sentimiento sólo con palabras comunes Con los ojos cerrados en silencio, juntemos nuestros viajes Porque te quiero de verdad, porque te amo
Eres el último amor que llegó a mi pecho caliente No me daré vuelta, ya no dudaré Nunca más, nunca más, por ti
Es un sentimiento apasionado que no siento por nadie más Es un amor solamente para ti que eres importante Siempre, siempre, solamente juntos Siempre, siempre
|