矢切の渡し (yagiri no watashi)
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Titulo traducido: El ferry de Yagiri
Letra | Traducción |
---|---|
つれて逃げてよ…
ついておいでよ… 夕ぐれの雨が降る 矢切の渡し 親のこころに そむいてまでも 恋に生きたい 二人です
見すてないでね… 捨てはしないよ… 北風が泣いて吹く 矢切の渡し 噂かなしい 柴又すてて 舟にまかせる さだめです
どこへ行くのよ… 知らぬ土地だよ… 揺れながら艪が咽ぶ 矢切の渡し 息を殺して 身を寄せながら 明日へ漕ぎだす 別れです
|
Escápate conmigo
Ven conmigo Llueve al atardecer en el ferry de Yagiri Desobedeciendo a nuestros padres Queremos vivir enamorados
No me abandones No te abandonaré El viento del norte sopla llorando en el ferry de Yagiri Abandonando Shibamata y sus rumores tristes El destino se entrega al bote
¿A donde vamos? A un lugar desconocido Los remos se ahogan sacudiéndose en el ferry de Yagiri Mientras aguantamos la respiración y acercamos nuestros cuerpos Nos despedimos remando hacia el mañana
|