私がオバサンになっても (Watashi ga obasan ni natte mo)
Titulo traducido: Aunque yo me vuelva una mujer vieja
Letra | Traducción |
---|---|
秋が終れば冬が来る ほんとに早いわ
夏休みには二人して サイパンヘ行ったわ 日焼けした肌まだ黒い 楽しい思い出 来年も又サイパンヘ 泳ぎに行きたいわ
あなたは優しい人ね 私を抱きよせて ずっとこのままいようと KISSをした
私がオバさんになっても 泳ぎに連れてくの? 派手な水着はとてもムリよ 若い子には負けるわ 私がオバさんになっても 本当に変わらない? とても心配だわ あなたが 若い子が好きだから
そんな話はバカげてる あなたは言うけど 女ざかりは19だと あなたがいったのよ
だけど何くわぬ顔で 私を見つめて あれは冗談だったと KISSをした
私がオバさんになっても ディスコに連れてくの? ミニスカートはとてもムリよ 若い子には負けるわ 私がオバさんになっても ドライブしてくれる? オープンカーの屋根はずして かっこ良く走ってよ
私がオバさんになったら あなたはオジさんよ かっこいいことばかりいっても お腹が出てくるのよ 私がオバさんになっても 本当に変わらない? とても心配だわ あなたが 若い子が好きだから |
Tras el otoño, viene el invierno. El tiempo pasa tan rápido.
En estas vacaciones de verano los dos fuimos a Saipan Mi piel todavía está bronceada. Es un recuerdo feliz. El próximo año también a Saipan quiero ir a nadar
Eres tan amable. Abrazándome Dijiste qué siguiera siendo así y me besaste.
Aunque yo me vuelva una mujer vieja ¿Me llevarás a nadar? No podré ponerme un llamativo traje de baño. Perderé ante las chicas jóvenes. Aunque yo me vuelva una mujer vieja ¿no cambiarás de verdad? Porque me preocupa mucho que te gusten las chicas jóvenes.
Aunque me digas que esa historia suena estúpida Dijiste que a los 19 años es la flor de la vida de una mujer.
Pero mirándome con la cara despreocupada, Dijiste que era una broma y me besaste.
Aunque yo me vuelva una mujer vieja ¿Me llevarás a la discoteca? No podré ponerme una minifalda. Perderé ante las chicas jóvenes. Aunque yo me vuelva una mujer vieja ¿Me llevarás a pasear en auto? Quítale la capota del descapotable y conduce con estilo.
Cuando yo me vuelva una mujer vieja, tú serás un hombre viejo. Solo dirás palabras dulces pero se te verá la panza. Aunque yo me vuelva una mujer vieja ¿no cambiarás de verdad? Porque me preocupa mucho que te gusten las chicas jóvenes. |