美人薄命 (Bijin hakumei)
Titulo traducido: Los bellos mueren jóvenes
Letra | Traduccion |
---|---|
月の砂漠であなたと二人
愛に揺られる夢を見たわ 金と銀とのベールをはいで 一人夜ふけに頬を染める
だから生きてる今がすべて 髪の芯まで自惚れたいの あなた何人知ってますか
夜ごと 紅をさして 一目ぼれなら 仕方ない たとえ 千の指で 誰に 口説かれても あなたしかいらない
おとぎ話を囁いてよ だけどあなたは眠りが深い こんな気持ちに背中向けて
いつかその手で裏切るのね いとしさに効く薬はなくて そっと唇噛んでしまう
夜ごと 悲鳴あげて 禁じられても遅すぎる たとえ 跪いて 誰に 頼まれても あなたしか抱けない
夜ごと 紅をさして 一目ぼれなら 仕方ない たとえ 千の指で 誰に 口説かれても あなたしかいらない |
Soñé que el amor me sacudía
En un desierto a la luna, junto a ti Y al arrancar los velos de oro y plata Me sonrojo sola en la madrugada
Por eso vivir lo es todo ahora Quiero ser engreída hasta la raíz del pelo ¿Cuantas personas conoces?
Todas las noches me pongo lápiz labial Si me enamoro a primera vista, no puedo evitarlo Aunque con mil dedos Me seduzcan No necesito a nadie más que tú
Susúrrame un cuento de hadas Pero tienes sueño profundo Y le das la espalda a mis sentimientos
Algún día me traicionarás con tus manos No hay medicina que sirva para el cariño Me muerdo los labios suavemente
Todas las noches grito Aunque me lo prohíban, es demasiado tarde Aunque alguien se arrodille Y pida mi mano No puedo abrazar a nadie más que a ti
Todas las noches me pongo lápiz labial Si me enamoro a primera vista, no puedo evitarlo Aunque con mil dedos Me seduzcan No necesito a nadie más que tú |