群れ (Mure)
Titulo traducido: Manada
Letra | Traducción |
---|---|
いつまでも俺を あの日の姿で
閉じ込めようとする群れがいる この空にだって穴を 空けちまう時代に 俺の足跡で言葉の海をつくり 泳げないと言う
手編みの橋を渡る途中だ 女は知らない振りで いてくれる 小さな咳をひとつしただけで とんだ話が出来上がってる
隣の温もり 感じるベッドで “大丈夫だよ”と 口からこぼれた 確かなものや答えは 誰にも無いんだ 恋の始まりと終わりだけに 周りは興味をもつんだ
背伸びはすんだ 天気はのんきだ しけたマッチで俺を湿らすな 寂しいことはもっとほかにある いつもいつも 思うこと
自分の中の自分に よく負けてしまう そして愛と勇気は どこまで一緒だろうか
背伸びはすんだ 天気はのんきだ しけたマッチで俺を湿らすな 寂しいことはもっとほかにある いつもいつも 思うこと ふたつは… どこまで…
|
Hay una manada que siempre
Me encierra en la imagen de aquel día Era cuando abría agujeros en el cielo Con mis huellas no puedo nadar en el mar de las palabras
Estoy cruzando un puente tejido Una mujer hace que no sabe nada Solo con hacer una tos pequeña Termino una charla inimaginable
En la cama sentí el calor de al lado Y se me escapó un "estoy bien" de la boca Nadie tiene respuestas ni cosas seguras El circulo solo importa al principio y al fin del amor
Me estiré más de lo que puedo, el clima está bueno No me mojes con un fósforo mojado Hay más cosas solitarias Es lo que siempre pienso
A menudo me rindo ante mi mismo ¿Hasta donde estarán juntos el amor y el coraje?
Me estiré más de lo que puedo, el clima está bueno No me mojes con un fósforo mojado Hay más cosas solitarias Es lo que siempre pienso Hasta donde... esas dos cosas...?
|