舟唄 (funa uta)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Saloma

Letra Traducción
お酒はぬるめの 燗がいい

肴はあぶった イカでいい

女は無口な ひとがいい

灯りはぼんやり 灯りゃいい

しみじみ飲めば しみじみと

想い出だけが 行き過ぎる

涙がポロリと こぼれたら

歌いだすのさ 舟唄を

 

沖の鴎に深酒させてヨ

いとしのあの娘とヨ 

朝寝する ダンチョネ

 

店には飾りが ないがいい

窓から港が 見えりゃいい

はやりの歌など なくていい

時々霧笛が 鳴ればいい

ほろほろ飲めば ほろほろと

心がすすり 泣いている

あの頃あの娘を 思ったら

歌いだすのさ 舟唄を

 

ぽつぽつ飲めば ぽつぽつと

未練が胸に 舞い戻る

夜ふけてさびしく なったなら

歌いだすのさ 舟唄を

ルルル……

 

Prefiero el sake tibio

Prefiero de acompañamiento, calamar tostado

Prefiero las mujeres calladas

Prefiero las luces tenues

Si bebo calmadamente

Sólo los recuerdos pasan

Si derramo lágrimas

Canto una saloma

 

Voy a emborrachar a las gaviotas

Para que me quede en cama con esa chica

Hasta después de la mañana

 

Prefiero que no haya adornos en la tienda

Prefiero que el puerto se vea desde la ventana

Prefiero que no haya canciones de moda

Prefiero que sople el silbato de la niebla a veces

Si bebo de a poco

Mi corazón llora

Si pienso en aquella vez y esa chica

Canto una saloma

 

Si bebo de a gotas

El arrepentimiento volverá a mi pecho

Si la noche se pone solitaria

Canto una saloma

Rururu...