若さのカタルシス (Wakasa no katarushisu)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Catarsis de la juventud

Letra Traducción
中途はんぱに ぶらさがってる

銀の枯葉が ぼくの恋だよ

一風吹けば 舗道に落ちて

夢と一緒に 踏まれてく

 

燃える Sunrise Sunshine 若さのカタルシス

落ちる Sunset Sunglow 恋の冒険者達

朝な夕なに あなたを想い キリキリ胸が痛むのに

あなたの前で素振りもみせずおどけてばかり

ぼくに とっての 不幸さ

 

赤いルージュに染まったカップル

さっと唇 押しあててみる

残りの紅茶 ほろにがい味

胸に迫って むせかえる

 

光る Sunrise Sunshine 生命のカタルシス

沈む Sunset Sunglow 恋の放浪(さすらい)人

朝な夕なに あなたの部屋の窓を見つめてため息さ

愛しすぎると 奪い取れない 女(ひと)もいるのさ

ぼくに とっての 不幸さ

 

燃える Sunrise Sunshine 若さのカタルシス

落ちる Sunset Sunglow 恋の冒険者達

朝な夕なに あなたを想い キリキリ胸が痛むのに

あなたの前で素振りもみせずおどけてばかり

ぼくに とっての 不幸さ

 

Mi amor es una hoja muerta de plata

Que está colgada a medias

Cuando la sople el viento, caerá en el pavimento

Y será pisado junto con mis sueños

 

Arde el alba, rayos de sol, catarsis de la juventud

Cae la tarde, arrebol, aventureros del amor

De mañana y de tarde pienso en ti y el pecho me duele

Solo bromeo sin mostrar mi comportamiento frente a ti

Para mí es una pena

 

Las parejas se tiñen de rouge rojo

Rápidamente presionan sus labios

El resto del te sabe un poco amargo

Y al llegar a mi pecho, me ahogo

 

Brilla el alba, rayos de sol, catarsis de la vida

Se hunde la tarde, arrebol, vagabundos del amor

De mañana y de tarde suspiro viendo la ventana de tu cuarto

Hay una mujer que amo tanto y no puedo tomarla

Para mí es una pena

 

Arde el alba, rayos de sol, catarsis de la juventud

Cae la tarde, arrebol, aventureros del amor

De mañana y de tarde pienso en ti y el pecho me duele

Solo bromeo sin mostrar mi comportamiento frente a ti

Para mí es una pena