若さのカタルシス (Wakasa no katarushisu)
Titulo traducido: Catarsis de la juventud
Letra | Traducción |
---|---|
中途はんぱに ぶらさがってる
銀の枯葉が ぼくの恋だよ 一風吹けば 舗道に落ちて 夢と一緒に 踏まれてく
燃える Sunrise Sunshine 若さのカタルシス 落ちる Sunset Sunglow 恋の冒険者達 朝な夕なに あなたを想い キリキリ胸が痛むのに あなたの前で素振りもみせずおどけてばかり ぼくに とっての 不幸さ
赤いルージュに染まったカップル さっと唇 押しあててみる 残りの紅茶 ほろにがい味 胸に迫って むせかえる
光る Sunrise Sunshine 生命のカタルシス 沈む Sunset Sunglow 恋の放浪(さすらい)人 朝な夕なに あなたの部屋の窓を見つめてため息さ 愛しすぎると 奪い取れない 女(ひと)もいるのさ ぼくに とっての 不幸さ
燃える Sunrise Sunshine 若さのカタルシス 落ちる Sunset Sunglow 恋の冒険者達 朝な夕なに あなたを想い キリキリ胸が痛むのに あなたの前で素振りもみせずおどけてばかり ぼくに とっての 不幸さ
|
Mi amor es una hoja muerta de plata
Que está colgada a medias Cuando la sople el viento, caerá en el pavimento Y será pisado junto con mis sueños
Arde el alba, rayos de sol, catarsis de la juventud Cae la tarde, arrebol, aventureros del amor De mañana y de tarde pienso en ti y el pecho me duele Solo bromeo sin mostrar mi comportamiento frente a ti Para mí es una pena
Las parejas se tiñen de rouge rojo Rápidamente presionan sus labios El resto del te sabe un poco amargo Y al llegar a mi pecho, me ahogo
Brilla el alba, rayos de sol, catarsis de la vida Se hunde la tarde, arrebol, vagabundos del amor De mañana y de tarde suspiro viendo la ventana de tu cuarto Hay una mujer que amo tanto y no puedo tomarla Para mí es una pena
Arde el alba, rayos de sol, catarsis de la juventud Cae la tarde, arrebol, aventureros del amor De mañana y de tarde pienso en ti y el pecho me duele Solo bromeo sin mostrar mi comportamiento frente a ti Para mí es una pena
|