草原の輝き (Sougen no kagayaki)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Esplendor en la hierba

Letra Traducción
い眠りしたのね いつか

小川のせせらぎ きいて

レンゲの花を 枕に

今 目がさめた


恋しい気持ちが 夢で

逢わせてくれた あの人

君は元気かと 聞いた

手を振りながら


今 涙をかくして風の中

ひとりゆけば はるかな

私の好きな 草原


知らずに 遠くまで来た

野イチゴ探して ホント

手かごに持ちきれなくて

ポケットに入れた


あの人が 帰る時を

指おり数えて 待てば

いつのまにか 夕焼に

あたりは そまる


ふと涙が出そうよ 風の中

こだまに呼ぶ 名前は

あなたの好きな 草原


ふと涙が出そうよ 風の中

こだまに呼ぶ 名前は

あなたの好きな 草原

Cuando me tomé una siesta

Escuchando el murmullo del arroyo

Tenía una flor de loto en mi almohada

Ahora me desperté


Los sentimientos de añoranza hicieron

Que me encontrara con él en sueños

"¿Estás bien?" me preguntó

Mientras me saludaba


Ahora, oculta mis lágrimas en el viento

Si te vas solo

A mi lejana pradera favorita


Me fui muy lejos sin saberlo

Buscando fresas salvajes de verdad

Sin llevar una canasta todo el rato

Las puse en el bolsillo


Si espero contando con los dedos

La hora en que él vuelva

La orilla, sin que yo sepa

Se tiñe de atardecer


De repente quiero llorar lágrimas en el viento

El nombre que mi eco llama

Es tu pradera favorita


De repente quiero llorar lágrimas en el viento

El nombre que mi eco llama

Es tu pradera favorita