落葉のクレッシェンド (ochiba no crescendo)
Titulo traducido: Crescendo de hojas cayendo
Letra | Traducción |
---|---|
落葉のクレッシェンド
切ない瞳の中に ヒラヒラ 落葉のクレッシェンド 涙を隠してた
夕陽が傾く西の空 舗道に集めた影絵 あなたの 大きな ジャケットを 肩からかけてる私 苦しいほど 好きになって 初めて恋を知ったの だけど 何も言えなかった ごめんね 素直じゃなくて
落葉の1人言 俯くハートの中に ヒラヒラ 落葉の1人言 SAYONARA つぶやいた
キャンドルみたいな 街灯り ため息つけば消えそう あなたにもらった イヤリング 今すぐ 外せはしない 通りすぎる季節よりも 別れは 悲しいものね 背伸びしても届かないの 思い出 後悔しない
落葉のクレッシェンド 切ない瞳の中に ヒラヒラ 落葉のクレッシェンド 涙を隠してた
涙を隠してた
|
Crescendo de hojas cayendo
Balanceándose en mis ojos dolorosos Crescendo de hojas cayendo Oculté mis lágrimas
En el cielo del oeste se pone el sol Las siluetas se juntan en el pavimento Me cuelgo del hombro De tu chaqueta grande Me gustabas tanto que duele Conocí el primer amor Pero no pude decir nada Perdón. No soy franca
Monólogo de hojas cayendo Balanceándose en mi corazón cabizbajo Monólogo de hojas cayendo Murmuré un adiós
Las luces de la ciudad como velas Cuando suspiro, desaparecen Los pendientes que me diste Ahora no me los puedo quitar La despedida es algo más triste Que la estación que pasa Aunque me pare de puntas, no llegarás Los recuerdos no se arrepienten
Crescendo de hojas cayendo Balanceándose en mis ojos dolorosos Crescendo de hojas cayendo Oculté mis lágrimas
Oculté mis lágrimas
|