襟裳岬 (Erimo Misaki) (Chiyoko Shimakura)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Cabo Erimo

Letra Traducción
風はひゅるひゅる

波はざんぶりこ

誰か私を 呼んでるような

襟裳岬の 風と波

にくいにくいと 怨んだけれど

いまじゃ恋しい あの人が

 

風はひゅるひゅる

波はざんぶりこ

浜の日暮れは淋しいものよ

たった一人は なおさらに

こんぶとる手に ほろりと涙

背のびしてみる 遠い空

 

風はひゅるひゅる

波はざんぶりこ

春はいつくる 燈台守と

襟裳岬の女の子

泣いてみたいな 霧笛のように

泣けば思いも 晴れるのに

 

El vuento zumba

Las olas salpican

Como si alguien me llamara

Las olas y el viento del cabo Erimo

Aunque las odiaba, ahora

Me hacen extrañar a ese hombre

 

El vuento zumba

Las olas salpican

El atardecer en la playa es solitario

Estoy aún más sola

En mi mano que recoge algas hay lágrimas

Intento alcanzar de puntas el cielo lejano

 

El vuento zumba

Las olas salpican

Cuando venga la primavera, el guardia del faro

Y la muchacha del cabo Erimo

Parecerán tristes como un silbato de vapor

Aunque aclare el amor que llora