詩生活 (Shiseikatsu)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Sustento de poemas

Letra Traducción
いつの間にか夏が来ました

ガラス窓で光が踊ります

肌を出した人は無邪気に

恋歌歌う踊り子みたいです

 

でも私はなぜか寒いのです

夢から覚めた時のように

悲しみを教られ詩を書きはじめた

そんな季節の迷い子です

 

あなたのせいですね

あなたがいないからですね

あなたのせいですね

あなたがいないからですね

 

使いかけの禿びた口紅で

私の胸を塗りたくなりました

赤くなれば恋を信じて

楽しく弾みはじめてくれるでしょう

 

でも私はとても寒いのです

体に熱を持ったように

思い出を背負わされ振り向きはじめた

そんな気分の毎日です

 

あなたのせいですね

あなたがいないからですね

あなたのせいですね

あなたがいないからですね

 

あなたのせいですね

あなたがいないからですね

あなたのせいですね

あなたがいないからですね

 

El verano llegó antes que me de cuenta

La luz baila en la ventana

La gente exponiendo su piel, inocentemente

Parecen bailarines cantando canciones de amor

 

Pero yo por alguna razón estoy fría

Como cuando me desperté

Empecé a escribir un poema que cuenta la tristeza

Soy un chica perdida en esa estación

 

Es por tu culpa

Porque tú no estás

Es por tu culpa

Porque tú no estás

 

Con el lápiz labial gastado

Quise pintar mi pecho

Al ponerse rojo, creyendo en el amor

Empezaría a saltar de alegría

 

Pero yo estoy tan fría

Como si tuviera fiebre

Empecé a darme vuelta llevando los recuerdos a la espalda

Todos los días tengo ese humor

 

Es por tu culpa

Porque tú no estás

Es por tu culpa

Porque tú no estás

 

Es por tu culpa

Porque tú no estás

Es por tu culpa

Porque tú no estás