赤と黒 (Aka to kuro)
Titulo traducido: El rojo y el negro
Letra | Traducción |
---|---|
あー 赤と黒みたいな あー恋をしています
あー 赤と黒みたいな あーしのび逢いです
窓に小石を投げて そっと口笛を吹く うしみつ時の あなたの合図 窓を静かに開けて 細いロープをたらし あなたを部屋へ 迎えます 私 恋は 秘密めいた方が素敵 恋は 闇の中が美しいの あせればあせるほどに 時間がムダに過ぎる くちづけ くちづけ くちづけしたいと 言えなくて
空がほんのり白く 朝を迎える頃に 私の部屋を 去ってゆく あなた 恋は 秘密めいた方が素敵 恋は 闇の中が美しいの 思いがつのるほどに あなたは無口になる お前が お前が お前がほしいと 言えなくて
あー 赤と黒みたいな あー恋をしています あー 赤と黒みたいな あー恋をしています
|
Ah, como el rojo y el negro, ah, me enamoro
Ah, como el rojo y el negro, ah, es un encuentro clandestino
Tirando una piedrita contra la ventana, me silbas calladamente Es tu señal en medio de la noche Abro la ventana en silencio y dejo colgada una cuerda fina Y te doy la bienvenida en mi cuarto El amor es adorable cuando es furtivo El amor es hermoso en la oscuridad Cuanto más impaciente eres, más dejas pasar el tiempo No puedes decir "Quiero besarte"
Cuando el cielo se pone blanco y llega la mañana Te vas de mi cuarto El amor es adorable cuando es furtivo El amor es hermoso en la oscuridad Cuanto más fuerte tu cariño, más callado te quedas No puedes decir "Te quiero"
Ah, como el rojo y el negro, ah, me enamoro Ah, como el rojo y el negro, ah, me enamoro
|