長崎の鐘 (Nagasaki no kane)
Titulo traducido: Las campanas de Nagasaki
Letra | Traducción |
---|---|
こよなく晴れた 青空を
悲しと思う せつなさよ うねりの波の 人の世に はかなく生きる 野の花よ なぐさめ はげまし 長崎の ああ 長崎の鐘が鳴る
召されて妻は 天国へ 別れてひとり 旅立ちぬ かたみに残る ロザリオの 鎖に白き わが涙 なぐさめ はげまし 長崎の ああ 長崎の鐘が鳴る
こころの罪を うちあけて 更けゆく夜の 月すみぬ 貧しき家の 柱にも 気高く白き マリア様 なぐさめ はげまし 長崎の ああ 長崎の鐘が鳴る
|
El dolor piensa triste
En el cielo azul y perfectamente limpio En el mundo de los hombres y el oleaje Viven y mueren las rosas salvajes Para la consolación y el ánimo Suenan las campanas de Nagasaki
Mi esposa es invitada al paraíso En soledad se despidió y se fue En las cadenas del rosario dejado en mi cuerpo Brillan blancas mis lágrimas Para la consolación y el ánimo Suenan las campanas de Nagasaki
Revelando los pecados del corazón La luna de la noche tardía se iluminó En los postes de mi casa pobre Brilla blanca y sublime la Virgen María Para la consolación y el ánimo Suenan las campanas de Nagasaki
|