雨の桟橋 (Ame no sanbashi)
Titulo traducido: El muelle lluvioso
Letra | Traducción |
---|---|
おまえは新しい夢に生きてくれ
おれなんか忘れてしあわせつかめと 雨の桟橋に消えてゆく人よ 何もわかっちゃいないのよ 夢に生きろというなんて あなたと別れてしあわせになれましょうか
あなたがはじめての恋じゃないけれど その胸に終りたい命の恋なの 雨の桟橋にドラが鳴りひびく 女心も知らないで 何が男のいたわりよ あなたと別れてしあわせになれましょうか
あなたの船が行く 雨は降りしきる 傘を抱き見送れば あふれる涙よ 雨の桟橋に影がくずれたら それは女のなきがらよ あなた船から見えますか あなたと別れてしあわせになれましょうか
|
"Vive tu nuevo sueño
Olvídame y se feliz" Hombre que te vas en el muelle lluvioso No entiendo nada de "Vive tus sueños" ¿Podré ser feliz separándome de ti?
Tú no eres mi primer amor Pero sí el amor de mi vida que quiero que termine en tu pecho Un gong resuena en el muelle lluvioso ¿Qué simpatía tiene un hombre que no conoce los sentimientos de una mujer? ¿Podré ser feliz separándome de ti?
Tu bote se va, la lluvia cae sin parar Al verte partir sosteniendo el paraguas, abundan mis lágrimas Cuando tu sombra se pierda en el muelle lluvioso ¿Podrás ver desde el bote los restos de una mujer? ¿Podré ser feliz separándome de ti?
|