雪の渡り鳥 (yuki no wataridori)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Titulo traducido: Ave migratoria de nieve

Letra Traducción
合羽からげて 三度笠

どこを塒(ねぐら)の 渡り鳥

愚痴じゃなけれど この俺にゃ 帰る瀬もない

伊豆の下田の 灯が恋し

 

意地に生きるが 男だと

胸にきかせて 旅ぐらし

三月三年 今もなお 思い切れずに

残る未練が 泣いている

 

はらい除(の)けても 降りかゝる

何を恨みの 雪しぐれ

俺も鯉名の 銀平さ 抜くか長脇差(どす)

ぬけば白刃に 血の吹雪

 

Un sombrero atado a una capa

¿Donde estará el nido de un ave migratoria?

Aunque no me quejo, para mí no hay bancos de ríos que vuelvan

Extraño las luces de Izu y Shimoda

 

"Soy un hombre que vive orgullosamente"

Le digo a mi pecho que vivo viajando

Tres meses, tres años, aún sin poder abandonar

Los afectos que dejo atrás lloran

 

Aunque las repelo, caen sobre mí

¿Qué arrepentimientos tienen la nieve y la lluvia?

Yo soy Koina no Ginpei, si saco mi espada larga,

en mi espada habrá una ventisca de sangre