高原の駅よさようなら (Kōgen no eki yo sayōnara)
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Titulo traducido: Adiós, estación de la meseta
Letra | Traducción |
---|---|
しばし別れの 夜汽車の窓よ
言わず語らずに 心と心 またの逢う日を 目と目で誓い 涙見せずに さようなら
旅のおひとと 恨までおくれ 二人抱いて ながめた月を 離れはなれて 相呼ぶ夜は 男涙で くもらせる
わかりましたわ わかってくれた 後は言うまい 聞かずにおくれ 思いせつなく 手に手をとれば 笛がひびくよ 高原の駅
|
En la ventana del tren nocturno de la despedida
Sin hablar pegamos nuestros corazones por un corto tiempo Juramos con la mirada por el día en que nos volvamos a ver Y sin mostrar las lágrimas, dijimos adiós
Aún no me maldigas por ser viajero Miramos la luna abrazados Esta noche nos llamamos separadamente Un hombre se deja nublar con lágrimas
Tú me has comprendido Después no quiero que hables Los afectos son dolorosos al tomarnos las manos Suena el silbato en la estación de la meseta
|