Canción nueva (新しい歌)

De Traducciones
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
歌詞 訳詞
Cómo me cuesta afinar la guitarra,

Organizar las seis cuerdas unidas

Y de la lucha de sones contrarios

Abrir camino cantando a la vida.


Y tanto y tanto que hemos cantado,

Y sin embargo poco, poco,

Si se piensa el silencio que nos acecha.


Bajo las cuerdas mi cuerpo desnudo,

Vestido apenas de amor y preguntas.

No es el sonoro cantor de protestas,

Es cuerpo en partes que nunca se juntan.


Y tanto y tanto que hemos llorado,

Y sin embargo poco, poco,

Si se piensa en los muertos que nos dan vida.


Contra el dolor, el olvido y el miedo

Nuestra certeza porfiando en el alma;

Quienes compartan la loca esperanza,

Brújula o flecha de nuevo hacen falta.


Y tanto y tanto que hemos luchado,

Y sin embargo poco, poco,

Si se miran los cuerpos que trae el río.


Cuánto me cuesta esta nueva canción,

De la derrota crear primavera

En estas noches de ojos sin sueño,

En estos sueños de noches sin ojos

En que los buitres enormes abusan

De las parciales heridas del pueblo.

Vamos haciendo la nueva canción,

De la derrota crear primavera.


Y tanto y tanto que hemos perdido,

Y sin embargo poco, poco,

Y sin embargo mucho, mucho,

Si se miran los ojos de un hombre digno.


Vamos haciendo la nueva canción,

De la derrota crear primavera.

Vamos haciendo la nueva canción,

Crear primavera.

ギターを調整するのは難しい

6つの弦を揃えて

敵対の音の喧嘩から

人生に歌って歩くこと


私たちはもっと歌ったけど

それは少し、少し

私たちを尾ける無言を思えば


弦の下で私の裸体が

愛と問題をほとんど着る

聞こえるプロテスト歌手じゃなくて

揃わない分の体なの


私たちはもっと泣いたけど

それは少し、少し

私たちを生きさせる死者を思えば


哀愁と忘れと怖さに対して

私たちの確実が心に努める

夢中な希望を分け合う人には

羅針盤や矢がもう一度必要


私たちはもっと戦ったけど

それは少し、少し

川が届ける体を見れば


この新しい歌が難しい

負けから春を作ること

眠れない目のこの夜に

目がない夜の眠りに

大きなハゲタカは

人々の不全な傷を叩く

新しい歌をしましょう

負けから春をしましょう


私たちはもっと負けたけど

それは少し、少し

それもたくさん、たくさん

凛々しい人の瞳を見れば


新しい歌をしましょう

負けから春をしましょう

新しい歌をしましょう

春をしましょう